close

  咚咚嚨咚鏘、咚咚嚨咚鏘……好喜氣洋洋啊,元宵節都過了還在拜晚年是吧?怎不趁年味比較重的時候,這樣來個一段鳳陽花鼓「拜年」啊?哪,我聽了這種喜氣洋洋的歌曲,卻高興不起來,反而會感觸良多,已不是一天兩天的事。特地挑在年節過了以後的時間點寫這個,才比較不會煞風景呀,哼,哼,哼。(冷笑)

  鳳陽是安徽的地名,也是明朝開國皇帝朱元璋的故鄉。最有名的當然就是這「鳳陽花鼓」了。鳳陽花鼓的曲調想必各位耳熟能詳(「藝術長河」網站有歌曲背景的介紹,還可以在線上/下載來聽),歌詞的版本就很多了。最原始的版本不妨看一看。:「說鳳陽,道鳳陽,鳳陽本是好地方;自從出了個朱皇帝,十年倒有九年荒!大戶人家賣騾馬,小戶人家賣兒郎,奴家沒有兒郎賣,身背花鼓走四方。」這是哪門子的喜氣洋洋?(順便一提,最近的時事CECA,我已經懶得再多說什麼,連憤怒的力量都沒有了。衷心希望歌詞裡面的「鳳陽」不要換成「台灣」,自從出了個馬先生,十年倒有九年荒……)

 

  不明就裡的人聽到「鳳陽花鼓」的曲調,第一個總是想到喜氣洋洋的新年,這種例子還有好多好多。譬如說,不明就裡的人提到”Aloha Oe”總是聯想到椰影搖曳的夏威夷海岸、展現曼妙身姿的草裙舞……誰知道”Aloha Oe”在夏威夷土語是什麼意思?意思是「大家再見了」 - 可不是”bye-bye”那種家常便飯的打招呼,是悲傷沉重、依依不捨的”farewell”,明日隔山岳,世事兩茫茫。是誰,向什麼說再見呢?這就得提到一段歷史。一百多年前的美國為了強取豪奪夏威夷的蔗糖和戰略地位,1893派遣陸戰隊登陸支持美國莊園主發動的政變,推翻原有的夏威夷王國,並把夏威夷占為己有。當時夏威夷女王Liliuokakani親自率領眾土著前往美國國會,以哀求的姿態拜託流氓樣的美國,把強行霸佔的夏威夷還給她。她從美國回到夏威夷後,美國佬乾脆把她關起來,這首歌就是她在監獄裡面唱的,向她的土地、她的子民說再見。歷史年代和事件不用知道得很詳細沒有關係,卻至少要知道,夏威夷不是理所當然是美國的一州,就像德州不是自古就屬於美國神聖不可分割的一部分。(請參看本網誌1月22日的文章「Manifest Destiny – 昭昭天命」)1998年,時任美國總統柯林頓曾為了一百年前的野蠻行徑向夏威夷人道歉。只是,現在的欺騙、侵略、動武的行徑,又能比一百年前更「文明」多少?

 

  當一種文化流行了起來,甚至反客為主的時候,誰還記得它的源頭埋葬了多少血淚心酸?令人悲傷的成份固然所在多有,被徹底的粉飾太平掩蓋而沒人聽見的血淚,往往又是來自某種不義、壓迫、罪惡……強顏歡笑常比哭泣更加悲傷,偽君子也常比真小人更可惡

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Sarin 的頭像
    Sarin

    填字遊戲

    Sarin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()